Vai al contenuto

"Buon lavoro!". No, "Buona giornata!"


Marco
 Share

Recommended Posts

Ed è forse per questo che al giornalaio sotto il mio ufficio non mi viene spontaneo dire "Buon lavoro", così come ad amici occupati in tutt'altro settore la mattina alle 8 viene spontaneo solo un normale Ciao.

eh, ma infatti io non sto parlando di colleghi, mi riferisco a quelle centosei persone che saluto la mattina tra asilo prima e scuola poi e chi fa il tragitto con me in metropolitana.

Gente che col mio lavoro non c'entra una sega, che gli frega a loro se quel giorno sarò produttivo ed alzerò il PIL a due mani o se starò tutto il giorno a cazzeggiare nei forum?

Con i colleghi invece il "buon lavoro" si usa nel significato cleoniano (in rare occasioni, per fortuna) accompagnato da un sorriso di compatimento e da un "non sclerare troppo, mi raccomando"

Link al commento
Condividi su altri siti

eh, ma infatti io non sto parlando di colleghi, mi riferisco a quelle centosei persone che saluto la mattina tra asilo prima e scuola poi e chi fa il tragitto con me in metropolitana.

Gente che col mio lavoro non c'entra una sega, che gli frega a loro se quel giorno sarò produttivo ed alzerò il PIL a due mani o se starò tutto il giorno a cazzeggiare nei forum?

Ah, ecco, non avevo prestato sufficiente attenzione a questo punto.

Allora confermo: con i "non-colleghi" che incontro, non lo uso e in genere nemmeno a me mi viene rivolto un simile saluto.

Con i colleghi invece il "buon lavoro" si usa nel significato cleoniano (in rare occasioni, per fortuna) accompagnato da un sorriso di compatimento e da un "non sclerare troppo, mi raccomando"

Anche con i colleghi, grazie a Dio, il "Buon lavoro" è limitato al momento in cui ci si incrocia sulle scale o davanti alla macchina per timbrare (fascia oraria 7,45-8,30, a seconda se debba accompagnare io mia figlia in asilo). Mai mi è capitato di ricevere una patata bollente dal superiore con l'augurio "Buon lavoro" né di appiopparla a qualcuno con analogo saluto e sorriso beffardo.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ti serve la traduzione di "BUON LAVORO"? Secondo me deriva da una sorta di "spirito di appartenenza" alla stessa barca, nel senso "è stata dura alzarsi, come tutte le mattine...ora siamo qui e ci aspettano 6,9,12 ore di lavoro....ti auguro che ti/mi scorrano lievi".

quindi quando esci ti può tirare sotto un'auto, perchè tanto ti sono trascorse lievemente le 9 ore precedenti? ma che razza di sottospecie di ragionamento è? se ti auguro qualcosa, è a prescindere dal periodo della giornata, o se lo è, sarà per qualcosa a cui tieni particolarmente (buon viaggio, buona trattativa, buona ciulata, buona scommessa, buona gara, buon quello che ti pare) ma pur sempre qualcosa di ben individuato. Un BUON LAVORO a pappagallo è una stronzatona senza significato alcuno.

Modificato da milordino
Link al commento
Condividi su altri siti

Join the conversation

Puoi postare adesso e registrarti in seguito. If you have an account, sign in now to post with your account.

Ospite
Rispondi a questa discussione...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Caricamento...
 Share

×
×
  • Crea Nuovo...